It is not required for a dying declaration that the maker should be in expectation of his immediate death nor it is restricted to homicidal death. Humayun Matubbar vs State 51 DLR 433.
মুমূর্ষু ঘোষণার জন্য এই প্রয়োজন নেই যে ঘোষণাকারী তার আসন্ন মৃত্যুর প্রত্যাশা করবে অথবা এটি কেবল হত্যাকাণ্ডজনিত মৃত্যুর মধ্যেই সীমাবদ্ধ। হুমায়ুন মাতুব্বর বনাম রাষ্ট্র ৫১ ডিএলআর ৪৩৩।
There is nothing in the evidence that after recording the dying declaration in English any person present at the time of recording of dying declaration translated the same in Bengali and that explained the statement to the maker and that the maker admitted the correctness of the same. This being the position the correctness of the dying declaration is very much doubtful. State vs Babul Hossain 52 DLR 400.
সাক্ষ্যে এমন কিছুই নেই যে ইংরেজিতে মুমূর্ষু ঘোষণা লিপিবদ্ধ করার পর, মুমূর্ষু ঘোষণা লিপিবদ্ধ করার সময় উপস্থিত কোনো ব্যক্তি এটিকে বাংলায় অনুবাদ করেছিল এবং ঘোষণাকারীকে বিবৃতিটি ব্যাখ্যা করেছিল এবং ঘোষণাকারী এর সঠিকতা স্বীকার করেছিল। এই পরিস্থিতিতে মুমূর্ষু ঘোষণার সঠিকতা খুবই সন্দেহজনক। রাষ্ট্র বনাম বাবুল হোসেন ৫২ ডিএলআর ৪০০।
To make the dying declaration the basis for sentencing an accused to death or any other sentence the same is required to be found reliable. State vs Babul Hossain 52 DLR 400.
কোনো আসামিকে মৃত্যুদণ্ড বা অন্য কোনো দণ্ড দেওয়ার ভিত্তি হিসেবে মুমূর্ষু ঘোষণাকে ব্যবহার করার জন্য, এটিকে নির্ভরযোগ্য হিসেবে খুঁজে পাওয়া প্রয়োজন। রাষ্ট্র বনাম বাবুল হোসেন ৫২ ডিএলআর ৪০০।
An injured person under the impediment of death, while making oral or written dying declaration, will not falsely implicate even the persons inimical to him. Milon @ Shahabuddin Ahmed vs State 53 DLR 464.
মৃত্যুর সম্মুখীন একজন আহত ব্যক্তি, মৌখিক বা লিখিত মুমূর্ষু ঘোষণা করার সময়, এমনকি তার শত্রুদেরও মিথ্যাভাবে জড়িত করবে না। মিলন @ শাহাবুদ্দিন আহমেদ বনাম রাষ্ট্র ৫৩ ডিএলআর ৪৬৪।
The first information report is a matter of special importance when its maker died shortly after he made it. The FIR is clearly admissible in evidence. This may also be treated as a dying declaration in view of the fact that victim himself dictated the ejahar at a time when his condition was really critical. State vs Rashid Ahmed & others 54 DLR 333.
প্রথম তথ্য প্রতিবেদন (FIR) একটি বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ বিষয় যখন এর প্রস্তুতকারক এটি তৈরি করার অল্প পরেই মারা যায়। FIR স্পষ্টভাবে সাক্ষ্য হিসেবে গ্রহণীয়। যেহেতু ভিকটিম নিজেই এমন এক সময়ে এজাহার লিখেছিলেন যখন তার অবস্থা সত্যিই গুরুতর ছিল, তাই এটিকে মুমূর্ষু ঘোষণা হিসেবেও বিবেচনা করা যেতে পারে। রাষ্ট্র বনাম রশিদ আহমেদ ও অন্যান্য ৫৪ ডিএলআর ৩৩৩।
If the Court can unhesitatingly accept it and act upon it, a dying declaration by itself can form the basis of conviction under given circumstances. State vs Rashid Ahmed & others 54 DLR 333.
যদি আদালত দ্বিধা ছাড়াই এটি গ্রহণ করতে পারে এবং এর উপর ভিত্তি করে কাজ করতে পারে, তাহলে প্রদত্ত পরিস্থিতিতে একটি মুমূর্ষু ঘোষণা নিজেই দোষী সাব্যস্ত করার ভিত্তি তৈরি করতে পারে। রাষ্ট্র বনাম রশিদ আহমেদ ও অন্যান্য ৫৪ ডিএলআর ৩৩৩।
The dying declaration of victim has not been reduced to writing, yet when it has been proved by overwhelming ocular evidence to prove the guilt of accused appellant, the dying declaration of victim itself stands out as a strong piece of evidence proving the guilt of the appellant. Salim (Md) vs State 54 DLR 359.
ভিকটিমের মুমূর্ষু ঘোষণা লিখিত আকারে লিপিবদ্ধ করা হয়নি, তবুও যখন অভিযুক্ত আপিলকারীর অপরাধ প্রমাণ করার জন্য প্রচুর চাক্ষুষ প্রমাণ দ্বারা এটি প্রমাণিত হয়েছে, তখন ভিকটিমের মুমূর্ষু ঘোষণাই আপিলকারীর অপরাধ প্রমাণকারী একটি জোরালো প্রমাণ হিসেবে দাঁড়িয়েছে। সেলিম (মোঃ) বনাম রাষ্ট্র ৫৪ ডিএলআর ৩৫৯।
When a dying declaration of the victim is stated by the witnesses and the declaration is not taken exactly in the own words of the deceased, but is merely a note of the substance of what had stated, it cannot be safely accepted as a sufficient basis for conviction. State vs Kabel Molla and others 55 DLR 108.
যখন ভিকটিমের মুমূর্ষু ঘোষণা সাক্ষীদের দ্বারা বলা হয় এবং ঘোষণাটি মৃত ব্যক্তির নিজের ভাষায় সঠিকভাবে নেওয়া হয় না, বরং যা বলা হয়েছিল তার সারমর্মের একটি নোট মাত্র, তখন এটিকে দোষী সাব্যস্ত করার জন্য যথেষ্ট ভিত্তি হিসাবে নিরাপদে গ্রহণ করা যায় না। রাষ্ট্র বনাম কেবল মোল্লা ও অন্যান্য ৫৫ ডিএলআর ১০৮।
A dying declaration enjoins almost a sacrosanct status as a piece of evidence as it comes from the mouth of a person who is about to die and at that stage he is nor likely to make a false statement. Court's duty is to scrutinize the statement and to separate grain from the chaff of the said statement. Babul Sikder and others vs State represented by the DC 56 DLR 174.
একটি মুমূর্ষু ঘোষণা প্রমাণের একটি অংশ হিসাবে প্রায় একটি পবিত্র মর্যাদা বহন করে কারণ এটি এমন একজন ব্যক্তির মুখ থেকে আসে যে মারা যেতে চলেছে এবং সেই পর্যায়ে তার মিথ্যা বলার সম্ভাবনা নেই। আদালতের কর্তব্য হল বিবৃতিটি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে পরীক্ষা করা এবং উক্ত বিবৃতির ভালো অংশকে খারাপ অংশ থেকে আলাদা করা। বাবুল সিকদার ও অন্যান্য বনাম ডিসি কর্তৃক প্রতিনিধিত্বকৃত রাষ্ট্র ৫৬ ডিএলআর ১৭৪।
Dying declaration– If the dying declaration is acceptable as true conviction can be based upon the dying declaration alone in the absence of corroborative evidence on record. State vs Abdul Hatem 56 DLR 431.
মুমূর্ষু ঘোষণা - যদি মুমূর্ষু ঘোষণাকে সত্য হিসেবে গ্রহণ করা যায়, তাহলে রেকর্ডে সমর্থনকারী প্রমাণের অভাবে শুধুমাত্র মুমূর্ষু ঘোষণার উপর ভিত্তি করে দোষী সাব্যস্ত করা যেতে পারে। রাষ্ট্র বনাম আব্দুল হাতেম ৫৬ ডিএলআর ৪৩১।
Unless the dying declaration as compared to other evidence appears to be true, it cannot by itself form the basis of conviction of the accused. State vs Tota Mia 51 DLR 244.
অন্যান্য প্রমাণের তুলনায় মুমূর্ষু ঘোষণা সত্য বলে মনে না হলে, এটি নিজেই আসামীর দোষী সাব্যস্ত করার ভিত্তি তৈরি করতে পারে না। রাষ্ট্র বনাম তোতা মিয়া ৫১ ডিএলআর ২৪৪।
A Dying declaration enjoins almost J sacrosanct status as a piece of evidence as it comes from the month of a person who is about to die and at that stage he is not likely to make a false statement. If the Dying declaration is acceptable as true conviction, can be based upon the Dying declaration alone in the absence of corroboratives evidence on record. The State Vs Abdul Hatem 12 BLT (HCD)-36
একটি মুমূর্ষু ঘোষণা প্রমাণের একটি অংশ হিসাবে প্রায় একটি পবিত্র মর্যাদা বহন করে কারণ এটি এমন একজন ব্যক্তির মুখ থেকে আসে যে মারা যেতে চলেছে এবং সেই পর্যায়ে তার মিথ্যা বলার সম্ভাবনা নেই। যদি মুমূর্ষু ঘোষণাকে সত্য হিসেবে গ্রহণ করা যায়, তাহলে রেকর্ডে সমর্থনকারী প্রমাণের অভাবে শুধুমাত্র মুমূর্ষু ঘোষণার উপর ভিত্তি করে দোষী সাব্যস্ত করা যেতে পারে। রাষ্ট্র বনাম আব্দুল হাতেম ১২ বিএলটি (এইচসিডি)-৩৬।
Whether declaration of deceased made to PWs-2 and 3 who are private persons can be enaracterised as oral dying declaration. Where a person in a state of apprehension of death on account of his physical condition, injuries etc. tells something then, in the event of that person meeting his death, his version, as reproduced by witnesses or listeners or reduced in writing falls within the definition of dying declaration and is admissible in evidence under Section 32(1) of The Evidence Act. The State Vs. Md. Saidul Huq 11 BLT (HCD)-155
বেসরকারী ব্যক্তি পিডব্লিউ-২ এবং ৩ এর কাছে মৃত ব্যক্তির ঘোষণা কি মৌখিক মুমূর্ষু ঘোষণা হিসাবে চিহ্নিত করা যেতে পারে? যেখানে কোনো ব্যক্তি তার শারীরিক অবস্থা, আঘাত ইত্যাদির কারণে মৃত্যুর আশঙ্কায় কিছু বলে, তাহলে সেই ব্যক্তির মৃত্যুর ক্ষেত্রে, সাক্ষী বা শ্রোতাদের দ্বারা পুনরুত্পাদন করা বা লিখিত আকারে লিপিবদ্ধ করা তার বক্তব্য মুমূর্ষু ঘোষণার সংজ্ঞার মধ্যে পড়ে এবং সাক্ষ্য আইনের ৩২(১) ধারার অধীনে প্রমাণ হিসাবে গ্রহণীয়। রাষ্ট্র বনাম মোঃ সাইদুল হক ১১ বিএলটি (এইচসিডি)-১৫৫।
Dying declaration- Its credibility —The worth that it commands — After receipt of the burns on 03.01.1998 the deceased was first admitted in the Thana Health Complex at Saril on 25.01.1998 PW-3 Dr. Azizur Rahman testified that she was admitted with old infected severe burn injuries. Same date, he referred her to the emergency department of the Brahmanbaria Sadar Hospital since her condition was very critical. What happened thereafter is not known. No evidence was led. We further find that on 03.02.1998 she died in her parent's house at Dattapara. Previous day PW-2 Shahadat Hossain Magistrate recorded her statement in that house. At the time, no doctor was present there. Nor we find any medical certificate or evidence that at the time she was both mentally and physically fit to make such statement, pw-2 Shahadat Hossain testified that the injured was dying. Much painstaking in talking. He also stated that he transcribed in his own Language of the Victim, he did not record and statement that he was satisfied that she was capable both physically and mentally to make such statement. Why the prosecution found time to record such statement of the deceased only on the previous day of her death. Why the Magistrate was brought from the District. When Magistrate was available in the headquarter of the police station at Sarail. No explanation whatsoever is furnished by the prosecution. Only thumb impression of the victim would not lend any weight when such thumb could be obtained even after death. In the circumstances and on the medical evidence and the testimonies of PWs-7 to 11, we cannot accept the dying declaration, exhibit-2 as true and voluntary and free from all doubts and suspicions. Moreover, die time is not corroborated by any other evidence, and not even by the informant. When the time of occurrence is proved to be that of 'Shari', then the defence case that the deceased caught fire in her clothes while she was cooking, which caused the burns becomes more acceptable. So, the burns suffered by the deceased were caused by accidental fire and not by acid or any acts of the condemned prisoners. The State Vs. Hosne Ara & Ors. 11 BLT (HCD)-170
মৃত্যুকালীন ঘোষণা - এর বিশ্বাসযোগ্যতা - এর গুরুত্ব - ০৩.০১.১৯৯৮ তারিখে পোড়া পাওয়ার পর, মৃত ব্যক্তিকে প্রথমে ২৫.০১.১৯৯৮ তারিখে সরাইল থান স্বাস্থ্য কমপ্লেক্সে ভর্তি করা হয়েছিল। পিডব্লিউ-৩ ডাঃ আজিজুর রহমান সাক্ষ্য দেন যে তাকে পুরনো সংক্রমিত গুরুতর পোড়া আঘাত নিয়ে ভর্তি করা হয়েছিল। একই তারিখে, তিনি তাকে ব্রাহ্মণবাড়িয়া সদর হাসপাতালের জরুরি বিভাগে পাঠান কারণ তার অবস্থা খুবই গুরুতর ছিল। এরপর কী হয়েছিল তা জানা যায়নি। কোনো প্রমাণ পেশ করা হয়নি। আমরা আরও দেখতে পাই যে ০৩.০২.১৯৯৮ তারিখে তিনি দত্তপাড়ায় তার পৈতৃক বাড়িতে মারা যান। আগের দিন পিডব্লিউ-২ শাহাদাত হোসেন ম্যাজিস্ট্রেট সেই বাড়িতে তার জবানবন্দী রেকর্ড করেন। সেই সময় সেখানে কোনো ডাক্তার উপস্থিত ছিলেন না। অথবা আমরা কোনো মেডিকেল সার্টিফিকেট বা প্রমাণ পাই না যে সেই সময় তিনি মানসিকভাবে এবং শারীরিকভাবে এই ধরনের বিবৃতি দেওয়ার জন্য উপযুক্ত ছিলেন, পিডব্লিউ-২ শাহাদাত হোসেন সাক্ষ্য দেন যে আহত ব্যক্তি মারা যাচ্ছিল। কথা বলতে অনেক কষ্ট হচ্ছিল। তিনি আরও বলেন যে তিনি ভিকটিমের নিজের ভাষায় লিপিবদ্ধ করেছেন, তিনি এমন কোনো বিবৃতি রেকর্ড করেননি যে তিনি সন্তুষ্ট যে তিনি শারীরিকভাবে এবং মানসিকভাবে এই ধরনের বিবৃতি দিতে সক্ষম। কেন প্রসিকিউশন তার মৃত্যুর আগের দিনই মৃত ব্যক্তির এই ধরনের বিবৃতি রেকর্ড করার সময় পেয়েছিল। কেন ম্যাজিস্ট্রেটকে জেলা থেকে আনা হয়েছিল। যখন সরাইলে থানা সদর দপ্তরে ম্যাজিস্ট্রেট পাওয়া যেত। প্রসিকিউশন কর্তৃক কোনো ব্যাখ্যা দেওয়া হয়নি। শুধুমাত্র ভিকটিমের বুড়ো আঙুলের ছাপ কোনো গুরুত্ব দেবে না যখন মৃত্যুর পরেও এই ধরনের ছাপ পাওয়া যেতে পারে। এই পরিস্থিতিতে এবং মেডিকেল প্রমাণ এবং পিডব্লিউ-৭ থেকে ১১ এর সাক্ষ্যের ভিত্তিতে, আমরা মুমূর্ষু ঘোষণা, প্রদর্শনী-২ কে সত্য এবং স্বেচ্ছায় এবং সমস্ত সন্দেহ ও সংশয় থেকে মুক্ত হিসাবে গ্রহণ করতে পারি না। উপরন্তু, মৃত্যুর সময় অন্য কোনো প্রমাণ দ্বারা, এমনকি তথ্যদাতাও সমর্থন করেন না। যখন ঘটনার সময় 'শাড়ি' বলে প্রমাণিত হয়, তখন আসামিপক্ষের বক্তব্য যে মৃত ব্যক্তি রান্না করার সময় তার কাপড়ে আগুন ধরে যাওয়ায় পোড়া হয়েছিল তা আরও গ্রহণযোগ্য হয়ে ওঠে। সুতরাং, মৃত ব্যক্তির পোড়া দুর্ঘটনাজনিত আগুনের কারণে হয়েছিল এবং অ্যাসিড বা দণ্ডিত বন্দীদের কোনো কাজের কারণে নয়। রাষ্ট্র বনাম হোসনে আরা ও অন্যান্য ১১ বিএলটি (এইচসিডি)-১৭০।
When the statement is made by a person as to the cause of his death, or as to any of the circumstances of the transaction which resulted in his death, in cases in which the cause of that person's death comes into question is admissible in evidence being relevant whether the person was or was not, at the time when they were made, under expectation of death, and whatever may be the nature of the proceeding in which the cause of his death comes into question. Such statements in law are compendiously called Dying Declarations - Once the court is satisfied that the Dying Declaration was true, voluntary and not influenced by any extraneous consideration, it can base its conviction without any further corroboration as a rule requiring corroboration is not a Rule of Law but only a Rule of Prudence. Touhid & Ors Vs. the State 15 BLT (HCD)-364
যখন কোনো ব্যক্তি তার মৃত্যুর কারণ বা তার মৃত্যুর পরিণতিতে যে কোনো পরিস্থিতির বিষয়ে বিবৃতি প্রদান করেন এবং সেই ব্যক্তির মৃত্যুর কারণ বিচারাধীন বিষয় হয়ে ওঠে, তখন সেই বিবৃতি প্রাসঙ্গিক প্রমাণ হিসেবে গ্রহণযোগ্য, ব্যক্তিটি মৃত্যুর প্রত্যাশায় ছিল কি না তা নির্বিশেষে এবং যে কোনো কার্যক্রমে যেখানে তার মৃত্যুর কারণ বিচারাধীন হয়। এই ধরনের বিবৃতিকে আইনত ডাইং ডিক্লারেশন বলা হয়। একবার আদালত নিশ্চিত হলে যে ডাইং ডিক্লারেশন সত্য, স্বেচ্ছায় এবং কোনো বাহ্যিক প্রভাব দ্বারা প্রভাবিত নয়, তখন কোনো অতিরিক্ত সমর্থনের প্রয়োজন নেই কারণ সমর্থনের নিয়মটি আইনের নিয়ম নয় বরং শুধুমাত্র একটি সতর্কতার নিয়ম। তৌহিদ ও অন্যান্য বনাম রাষ্ট্র ১৫ বিএলটি (এইচসিডি)-৩৬৪।
Statement of a dead person when relevant?
Statement, written or verbal, of relevant facts, made by a person who is dead is relevant when the statement is made by a person as to the cause of his or her death in cases in which the cause of that person’s death comes into question. The State Vs. Abdul Khaleque, 13BLD (HCD)354 Ref: PLD 1956 (FC)43=8 DLR (FC) 24; BCR 1982 (Special Bench )344; 12 BLD 49; 40 DLR(AD)281; 21DLR(SC)89=PLD 1969 -SC 89; Pakala Narayan Swami Vs. The King Emperor (1939)56 Indian Appeals 66 (76); 27 DLR (AD) 29—Cited
মৃত ব্যক্তির বিবৃতি কখন প্রাসঙ্গিক?
একজন মৃত ব্যক্তির দ্বারা লিখিত বা মৌখিক বিবৃতি, যা তার মৃত্যুর কারণ বা তার মৃত্যু সম্পর্কিত তথ্য দেয়, তখন প্রাসঙ্গিক হয়ে ওঠে যখন সেই ব্যক্তির মৃত্যুর কারণ বিচারাধীন বিষয় হয়।
রাষ্ট্র বনাম আবদুল খালেক, ১৩বিএলডি (এইচসিডি)৩৫৪ রেফারেন্স: PLD 1956 (FC)43=8 DLR (FC) 24; BCR 1982 (স্পেশাল বেঞ্চ) ৩৪৪; ১২ বিএলডি ৪৯; ৪০ ডিএলআর(এডি)২৮১; ২১ ডিএলআর(এসসি)৮৯=PLD 1969-SC 89; পাকালা নারায়ণ স্বামী বনাম দ্য কিং এম্পেরর (১৯৩৯)৫৬ ইন্ডিয়ান আপিল ৬৬ (৭৬); ২৭ ডিএলআর (এডি) ২৯।
Dying Declaration
A dying declaration if believed can alone form the basis of conviction, as it is substantive evidence under section 32 of the Act. In the instant case, the dying declaration was duly recorded by a competent Magistrate who proved the same before the Court. The dying declaration was recorded on 22.5.1989 and the victim died on 15.6.1989. The intestine of the victim came out, and he was operated upon immediately. Thereafter, on the requisition of the hospital authority, the dying declaration was recorded by a competent Magistrate, which shows the critical condition of the victim. Moreover, the victim himself corroborated it by saying that he could not speak further, and therefore merely because the victim died some days after recording the dying declaration will not render the dying declaration inadmissible under section 32 of the Act.
The State Vs Akkel Ali and ors, 20 BLD(HCD)484
ডাইং ডিক্লারেশন
ডাইং ডিক্লারেশন যদি বিশ্বাসযোগ্য হয়, তাহলে এটি এককভাবে দণ্ডাদেশের ভিত্তি হতে পারে, কারণ এটি আইনটির ৩২ ধারা অনুযায়ী একটি প্রকৃত প্রমাণ। উক্ত মামলায়, ডাইং ডিক্লারেশন যথাযথভাবে একজন যোগ্য ম্যাজিস্ট্রেট দ্বারা রেকর্ড করা হয়েছিল, যিনি এটি আদালতে প্রমাণ করেছিলেন। ডাইং ডিক্লারেশনটি ২২.৫.১৯৮৯ তারিখে রেকর্ড করা হয় এবং ভুক্তভোগী ১৫.৬.১৯৮৯ তারিখে মারা যান। ভুক্তভোগীর অন্ত্র বেরিয়ে আসে এবং তার তৎক্ষণাত অস্ত্রোপচার করা হয়। এরপর হাসপাতাল কর্তৃপক্ষের অনুরোধে ডাইং ডিক্লারেশন একজন যোগ্য ম্যাজিস্ট্রেট দ্বারা রেকর্ড করা হয়, যা ভুক্তভোগীর সংকটজনক অবস্থা প্রকাশ করে।
অধিকন্তু, ভুক্তভোগী নিজেই এটি সমর্থন করে বলেছিলেন যে তিনি আর কথা বলতে সক্ষম নন। অতএব, ডাইং ডিক্লারেশন রেকর্ড করার কিছুদিন পর ভুক্তভোগী মারা যাওয়ায় এটি আইনটির ৩২ ধারা অনুযায়ী অগ্রহণযোগ্য হবে না।
রাষ্ট্র বনাম আক্কেল আলী ও অন্যান্য, ২০ বিএলডি (এইচসিডি) ৪৮৪
Dying declaration
Three conditions are
required to be fulfilled before a dying declaration is acted upon. The first
condition is whether the victim had the physical capability to make the
statement. Secondly, whether the witnesses heard the statement correctly and
reproduced the names of the assailants correctly. Thirdly, whether the maker of
the dying declaration had opportunity to correctly recognise the assail-
ants-Evidence Act, 1872, S. 32(1)
Md AbulKhashem Vs The
State, 15BLD (HCD) 205 Ref: 42 DLR (AD) 200-Cited
Dying Declaration-its value
In the instant case the dying declaration was recorded by a Magistrate in presence
of the doctor attending upon victim Nasiruddin. Inspite of the fact that P.Ws.
I and 2 stated that the victim was senseless althroughout and P.W. 2 made a
confused statement regarding the time of death of the victim, the High Court
Division was right in relying on the dying statement in view of the consistent
evidence of disinterested witnesses proving its genuineness-Evidence Act,
1872 (1 of 1872) Section-32(1)
Lal Mia Howlader alias
LaluHowlader and another Vs. The State, 16BLD (AD)258
Dying declaration
It is alleged by the
defence that P.W.1 admittedly not a witness of the occurrence implicated the
accused persons out of enmity at the instance of P.W.4 who during cross examination
himself stated categorically that before going to the Thana for lodging the
F.LR. he consulted the matter with the informant P.W.1, which lends support to
the defence version that the accused have been falsely implicated in the case
in collusion with him. It is also in the evidence of P.W.5 that the dying
declaration through alleged to have been made by the deceased on query to her
wife, Mobessera did not say that she reported the matter to P.W. I before going
to Thana for lodging the F.I.R. Moreover the daroga de- posed that she did not
state to him that her husband the victim told her the names of the accused
persons or she saw them running away. These statements are also absent in the
first information report. Moreover the principal accused Kamrul Islam has been
acquitted by another Bench of the High Court Division disbelieving the
prosecution story in Criminal Appeal No. 605 of 1995. Liton Vs. The State,
20BLD (HCD) 219
Dying declaration
Merely because the victim
died some days after recording the dying declaration will not render the dying
declaration inadmissible under section 32 of the Act. The State Vs. Akkel Ali
and others, 20BLD (HCD) 484
Statement of a dead person
Statement, written or
verbal of relevant facts, made by a person is relevant when the statement is
made by a person as to the cause of his death in cases in which the cause of
that person's death comes into question-Evidence Act, 1872 S.32(1)
The State Vs. Abdul
Khaleque, 13 BLD (HCD) 354
Ref: PLD. 1956 (FC)43-8 DLR
(FC) 24; BCR 1982 (Special Bench )344; 12 BLD 49; 40 DLR(AD)281;
21DLR(SC)89=PLD 1969 SC 89; (1939)56 Indian Appeals 66 (76); 27 DLR (AD) 29
Cited